Диссертация

Малышкин Дмитрий Владимирович

Кандидат наук

Статус диссертации

  
Диплом Кандидат наук
  
Решение o выдаче диплома
  
Положительное заключение AK
  
Ha рассмотрении в AK
  
Положительная защита
07.03.2026 
Объявление опубликовано
26.02.2026 
Принят к защите
19.02.2026 
Заключение комиссии
26.12.2025 
Документы приняты
ФИО соискателя
Малышкин Дмитрий Владимирович
Степень на присвоение
Кандидат наук
Дата и время защиты
09.04.2026 16:30
Место проведения защиты
119991 ГСП-1, Москва, Ленинские горы, МГУ имени М.В. Ломоносова, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.
Научные руководители
Липгарт Андрей Александрович
Доктор наук Профессор
Оппоненты
Комарова Анна Игоревна
Доктор наук Профессор
Малюга Елена Николаевна
Доктор наук Профессор
Пономаренко Евгения Витальевна
Доктор наук Доцент
Места выполнения работы
Московский государственный университет имени M.B.Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра английского языкознания
Специальности
5.9.6. Языки народов зарубежных стран (германские языки)
филологические науки
Диссертационный совет
Телефон совета
+74959393271
Интернет-адрес объявления на федеральном информационном портале

Диссертационное исследование посвящено комплексному функционально-стилистическому анализу официально-делового стиля современного английского языка. Цель работы – выявление его системообразующих признаков и внутренней неоднородности. Работа выполнена в русле продолжающейся научной дискуссии о природе функциональных стилей и их внутренней вариативности. В ней в развитие идей В. В. Виноградова, О. С. Ахмановой, А. А. Липгарта и А. И. Комаровой осмысляется и дополняется традиционный инструментарий функционально-стилистического анализа,

В качестве методологической основы применяется категориальный подход, базирующийся на трихотомии функций языка (общение, сообщение, воздействие). На материале корпуса текстов объемом свыше 3000 страниц выявляются инвариантные понятийно-языковые параметры, обеспечивающие единство официально-делового стиля, и вариативные признаки, обусловливающие его внутреннюю дифференциацию.

В исследовании отмечается, что традиционные подходы к классификации разновидностей функциональных стилей, основанные на выделении подстилей и жанров, будучи полезными для первичной систематизации материала, не позволяют в полной мере раскрыть имманентную понятийно-языковую природу вариативности внутри функционального стиля. Эти подходы, часто отражающие внешние, экстралингвистические параметры, оказываются неэффективными для последовательного разграничения разновидностей функциональных стилей на основе собственно лингвистических параметров.

Научная новизна исследования заключается в разработке и апробации классификации, согласно которой в рамках официально-делового стиля выделяются четыре взаимоисключающих и взаимодополняющих типа текстов: дефиниционные, предписывающие, описывающие и оценивающие. Их разграничение основано на выявлении специфических пропорций реализации трёх базовых функций языка при сохранении общей доминанты функции сообщения.

Основные научные результаты работы заключаются в следующем:

1. обосновано единство официально-делового функционального стиля, который не подлежит дальнейшему дроблению на самостоятельные «обиходно-деловой» и «официально-документальный» стили в силу фундаментального понятийно-языкового сходства текстов, которые можно отнести к этим разновидностям;

 разработана классификация внутренней структуры официально-делового функционального стиля, отражающая его системную неоднородность. Выделены и описаны четыре взаимоисключающих типа официально-деловых текстов, образующих четыре основных уровня:

 нулевой уровень – лефиниционные тексты;

 первый уровень – предписывающие официально-деловые тексты;

 второй уровень – описывающие официально-деловые тексты;

 третий уровень – оценивающие официально-деловые тексты.

2. доказано, что дефиниционные тексты (например, юридические и экономические словари для специалистов) составляют смысловое и терминологическое ядро стиля, непосредственно граничащее с научной речью, и являются обязательным компонентом его системного описания.

Теоретическая значимость работы состоит в развитии аппарата функциональной стилистики и уточнении места официально-делового стиля в системе современного английского языка. Практическая ценность результатов заключается в возможности их применения в курсах стилистики, теории перевода, лингвистики текста, методики преподавания английского языка для специальных целей (LSP) и в практике межъязыкового делопроизводства.