Диссертация

Галактионов Семён Сергеевич

Кандидат наук

Статус диссертации

  
Диплом Кандидат наук
  
Решение о выдаче диплома
  
Положительное заключение АК
  
На рассмотрении в АК
  
Положительная защита
10.01.2025 
Объявление опубликовано
12.12.2024 
Принят к защите
06.12.2024 
Заключение комиссии
11.11.2024 
Документы приняты
ФИО соискателя
Галактионов Семён Сергеевич
Степень на присвоение
Кандидат наук
Дата и время защиты
13.02.2025 16:00
Место проведения защиты
119991 ГСП-1, Москва, Ленинские горы, МГУ имени М.В. Ломоносова, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет
Научный руководитель
Прошина Зоя Григорьевна
Доктор наук Профессор
Оппоненты
Гарбовский Николай Константинович
Доктор наук Профессор
Бахтикиреева Улданай Максутовна
Доктор наук Профессор
Абаева Евгения Сергеевна
Доктор наук Доцент
Место выполнения работы
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Факультет иностранных языков и регионоведения, Кафедра теории преподавания иностранных языков
Специальность
5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика
филологические науки
Диссертационный совет
Телефон совета
+74959393271

Данная диссертационная работа посвящена разработке стратегии перевода художественных произведений полинезийских авторов-транслингвов. Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью разработки такой стратегии перевода, которая позволила бы осуществить адекватный и эквивалентный перевод современной транслингвальной полинезийской литературы, сохранив при этом языковые особенности коренных культур и значимые полинезийские концепты, встречающиеся в текстах художественных произведений.

Объектом исследования выступают культурно-обусловленные языковые черты текстов художественных произведений полинезийских авторов-транслингвов. Предметом исследования является выработка стратегии перевода, позволяющей сохранить лингвокультурные особенности англоязычных и франкоязычных художественных произведений, содержащих в себе элементы полинезийских языков и культур.

Теоретическая значимость исследования определяется вкладом, который оно вносит в полинезистику, лингвоконтактологию и теорию транслингвальности. Практическая ценность исследования состоит в возможности применения его результатов к переводу произведений полинезийских авторов-транслингвов, а также к переводу более широкого спектра литературы, содержащей элементы коренных культур.