Диссертация

Жэнь Цзялу

Кандидат наук

Статус диссертации

  
Диплом Кандидат наук
  
Решение о выдаче диплома
  
Положительное заключение АК
  
На рассмотрении в АК
17.04.2024 
Положительная защита
12.03.2024 
Объявление опубликовано
06.03.2024 
Принят к защите
22.02.2024 
Заключение комиссии
14.02.2024 
Документы приняты
ФИО соискателя
Жэнь Цзялу
Степень на присвоение
Кандидат наук
Дата и время защиты
17.04.2024 15:00
Место проведения защиты
г. Москва, территория «Ленинские горы», 1, стр. 51
Научный руководитель
Чернейко Людмила Олеговна
Доктор наук Доцент
Оппоненты
Зыкова Ирина Владимировна
Доктор наук Доцент
Огольцева Екатерина Васильевна
Доктор наук Доцент
Ружицкий Игорь Васильевич
Доктор наук Доцент
Место выполнения работы
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра русского языка
Специальность
5.9.5. Русский язык. Языки народов России
филологические науки
Диссертационный совет
Телефон совета
+7 495 939-32-71

Объектом исследования являются русские ФЕ в том виде, в каком они представлены в «Русско-английском фразеологическом словаре» С. Лубенской. Предмет исследования – мотивационные основы введения предметных имен в состав ФЕ и выявление «предметов-стандартов» заданной ФЕ-ситуации, которые оказались в фокусе внимания русской культуры. Актуальность данного исследования определяется необходимостью изучения русских фразеологизмов, включающих предметные имена, на фоне английских ФЕ-эквивалентов для раскрытия специфики мотивационных основ их введения в состав русских ФЕ, что определяет и лингвокультурологический аспект работы, поскольку раскрыть специфику любого языкового явления можно только в его сопоставлении с другим языком. Цель данной работы – выявить имена «предметов-стандартов» ФЕ-ситуаций, находящихся в фокусе внимания носителей русского и английского языков, и раскрыть мотивационные основы введения предметных имен в состав ФЕ. В работе выявляются имена предметов-стандартов, с помощью которых оязыковляются ФЕ-ситуации, что открывает новый путь к решению проблемы отображения языковой картины мира во фразеологизмах; излагается фразеологическая концепция С. Лубенской и всесторонне раскрывается специфика лексикографического представления ФЕ в самом полным, но малоизученном «Русско-английском фразеологическом словаре» С. Лубенской; определяется статус фразеологизмов-алогизмов типа толочь воду (в ступе), взять с потолка как особого вида фразеологических сращений и рассматривается лексикографическое представление этого вида ФЕ в словаре С. Лубенской; устанавливается семиотический статус предметных имен и предлагается антропоцентрический принцип их классификации, предлагается также типология межъязыковых фразеологических соответствий в ракурсе соотнесенности предметных имен в русских ФЕ и их аналогов в ФЕ-эквивалентах.