Диссертация
Макарова Светлана Алексеевна
Кандидат наук
Статус диссертации
Доктор наук Профессор
Доктор наук Профессор
Третьякова Татьяна Петровна
Доктор наук Профессор
Тымчук Елена Викторовна
Доктор наук Доцент
филологические науки
Трансляция — https://youtu.be/aO5mmc2UJb4 . В диссертации исследуются особенности функционирования структуры «определенный артикль + существительное» с целью раскрытия механизма непрямой анафорической референции в двух разновидностях англоязычного дискурса – художественной прозе и лингвистической литературе. Актуальность работы определяется тем, что значительные трудности, связанные с установлением полного или частичного тождества референтов в анафоре и антецеденте (кореферентности), и необходимость выведения смысла из ранее представленной информации, т.е. инференции требуют глубокого и подробного изучения механизма анафорических отношений как в собственно языковом, так и когнитивном плане. Несмотря на то, что попытки исследовать непрямую анафорическую референцию на материале англоязычного дискурса уже предпринимались, усилия лингвистов были в основном сосредоточены на местоименном выражении анафора. При том, что артиклевые формы имени уже признаны неотъемлемым способом ментального процесса категоризации мира, роль определённого артикля в этом явлении остается малоизученной. Научная новизна диссертации определяется применением универсального комплексного когнитивно-дискурсивного метода исследования структуры «определённый артикль + существительное» в анафорических отношениях, учитывающего влияние экстралингвистических (ситуативных, прагматических) и языковых (синтаксических, семантических) факторов. Когнитивно-языковой механизм непрямой анафорической референции раскрывается в классификации типов инференции, при установлении которых учитывалась взаимосвязь процесса индивидуализации с другими когнитивными операциями. Новым является также определение специфики непрямой анафорической референции в соотношении с другими видами референции, наблюдаемыми в каждой из двух разновидностей англоязычного дискурса. Теоретическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты вносят вклад в развитие таких областей знания, как артиклеведение, когнитивная грамматика, когнитивная семантика, теория референции и теория дискурса. Кроме того, разработанная методика комплексного когнитивно-дискурсивного анализа может применяться в сопоставительной грамматике для изучения анафорических отношений в разных языках. Практическое значение диссертации обусловлено её когнитивно-дискурсивной направленностью и соответствующими выводами, которые помогут изучающим английский язык понять роль определённого артикля в анафорических отношениях, а также его зависимость от лексико-грамматических средств в предшествующем изложении, в том числе употребления нулевого и неопределённого артиклей. Поскольку для успешного освоения иностранного языка необходимо знание специфики мышления на нём, полученные выводы дают возможность изучающим осознать связь индивидуализации с ментальными процессами, мотивирующими непрямую анафорическую референцию, и научиться отличать её от других типов референции в английском языке. Осознание принципов организации анафорических отношений в англоязычном дискурсе, а также их связи с жанровыми и стилистическими характеристиками текста необходимо будущим специалистам, так как способствует выработке навыков чтения, анализа и написания собственных текстов. Поэтому результаты данного исследования могут быть использованы как в теоретических курсах по грамматике, лексикологии, стилистике и теории дискурса, так и на практических занятиях по английскому языку на филологических факультетах университетов.
# | Название | Размер |
---|