Диссертация
Кутеко Дарья Андреевна
Кандидат наук
Статус диссертации
Особенности репрезентации разговорной речи в «учёных комедиях» XVI века в контексте эволюции итальянского литературного языка
Доктор наук Доцент
филологические науки
Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу морфологических, синтаксических и лексических особенностей языка «учёных комедий» XVI века в сопоставлении с феноменами современного итальянского языка неформальной коммуникации, время возникновения которого принято относить к современности – второй половине ХХ века, когда распространение средств массовой информации и введение обязательного образования на общеитальянском языке наконец привели к началу употребления единого идиома вместо многочисленных диалектов в процессе повседневной коммуникации. Парадокс заключается в том, что многие явления, считающиеся инновативными на современной стадии, уже наблюдаются в текстах пятивековой давности.
Цель диссертации – глубже понять феномены, характерные для итальянского языка на современной стадии, определить, действительно ли они являются инновативными, и дать обоснованный ответ на вопрос, можно ли считать XVI век отправной точкой для возникновения итальянского языка неформального общения, а произведения итальянских комедиографов той эпохи одними из первых свидетельств фиксации данных явлений в процессе повседневной коммуникации. Актуальность исследуемой темы обусловлена возросшим интересом к состоянию современного итальянского языка, связанным с переосмыслением и переоценкой многих феноменов. Так, сейчас получили развитие тенденции, которые ранее игнорировались кодифицированной нормой или критиковались за отклонение от неё, считаясь проявлением недостаточной речевой культуры (например, опциональность в использовании сослагательного наклонения или употребление личных местоимений lui, lei, loro в синтаксической функции подлежащего).
Проведённое исследование позволяет сделать вывод о том, что проанализированные феномены не являются инновативными на современной стадии развития итальянского языка, однако меняют свой статус и становятся нормативными из-за специфики итальянской социолингвистической ситуации: норма сближается с узусом, постепенно превращаясь из прескриптивной в дескриптивную. Таким образом, итальянский язык в данный момент скорее не вырабатывает инновации, но претерпевает процесс рестандартизации.
# | Название | Размер |
---|